Our family had the honor of spending a day with Master Katana Craftsman, Mr. Yoshida. Under his guidance, we delved into the intricate world of sword making, learning patience, precision, and the rich history of Japanese craftsmanship. Our children actively participated in every stage of the process, from forging "Tamahagane" into steel to polishing it into a beautiful blade, creating not just a work of art but also cherished family memories. Our heartfelt thanks for the hospitality and the remarkable experience.
Amazing expirience. Great teacher and really well spend time and money.
Hands on forging and hammering a lump of metal into the shape of a knife. Great fun. Seeing a little of what it would take to be a master swordsmith and the culture behind it.o
刀作りの大変さを身を持って知った
先生が優しく親切に教えてくれて
この度は日本刀作り体験にお越しいただき有り難うございました。玉鋼から成形していく流れを実際に見ていただくことで、日本刀作りの大変さや難しさを分かって頂けたのではないかと思っています。まだまだ出来上がるまでお日にちがかかりますが、楽しみにお待ちください。宜しくお願いいたします。
●プラン
1体験1本
+ ハバキ、白鞘1式
+ 刀コース1振り
●体験内容
刀を作る一連の工程
(玉へし→積み沸かし→鍛錬→火作り→やすりがけ→土置き→焼入れ)
を1日(約10時間)で見学・体験できました。
各工程を少しずつ手伝わせていただけ、刀作りの難しさや高い技術力を間近で感じられました。
おそらく世界で唯一、ここでしか味わえない経験ができます。
この度は日本刀製作体験にお越し頂き、ありがとうございました。体験は楽しんで頂けましたでしょうか。一日で日本刀を製作しますので、体験より見学が多くなってしまうのが本当に心苦しいのですが、私が知る限りでは、日本刀を作る行程を一日でお見せできるところも他に無いのではないかと思っています。完成しましたら是非日本刀観賞を楽しんで下さい。完成まで今暫くお待ちください。宜しくお願い致します。
日々試行錯誤しながら、美術品としてより価値の高い日本刀を作っていくなかで培った技を、分かりやすく丁寧にお教えしています。満足いくまで何でも質問してくださいね!
所持ライセンス・資格名 | 刀鍛冶 |
---|---|
インストラクター数 | 2人 |
安全面に対するアピールポイント | 換気 |
少々お待ちください
Thank you for participating in my workshop this time.I am very happy that many foreigners came all the way to this countryside.I would appreciate it if you could take this opportunity to become more interested in Japanese swords.